Ir al contenido principal

Personaje ilustre: Hans Christian Andersen


Escribe: Oswaldo Gonzaga salazar

Reseña biográfica

Hans Christian Andersen, nación en Odense, Dinamarca, el 2 de abril del año 1805, y murió en Copenhague, Dinamarca, el 4 de agosto del año 1875.

Escritor Danés catalogado como el más famoso cuentista de todos los tiempos. Escribió cerca de 168 narraciones de resonancia mundial. De origen humilde, su padre fue zapatero y su madre lavandera no tuvo éxito en su intento de ser cantante y bailarina.

Vivió momentos tan pobres que a veces tuvo tuvo q dormir bajo los puentes con alcohólicos y vagabundos. Sin embargo su madre y su padre culto le inculcaron el amor a los libros incentivando su gran imaginación que mostro desde temprana edad. Fue gran admirador de Walter Scott, las mil y una noche y Shakespeare. 

Después de publicar su viaje a pie (1829), recibió del Rey una pequeña beca por su éxito y desde entonces su vida fue de éxitos y honores e hizo el primero de sus largos viajes por Europa que le posibilitaron el material e inspiración para crear sus grande obras.

A pesar de que muchas de sus narraciones como facetas y reflexiones del mundo de los adultos y de su propia vida, es un parecer general de que todos sus eventos están dedicados a los niños; y por eso es considerado como el más grande narrador poeta de la literatura infantil. //


Sustrato del cuento "La peuqeña vendedora de fósforos"

La pequeña vendedora de fósforos (Navidad de pobres)

Es nochebuena en el civilizado Londres de fines del siglo XIX. Hielo, nieve y un frio que esta hasta los huesos. Una pobre niña vendiendo cerillas pasa por la calle con la cabeza y los pies desnudos. Mucha hambre, mucho frio y un mísero aspecto. La luz a través de las ventanas deja traslucir los árboles de navidad con regalos y luces multicolores. Afuera el frio entumecía sus miembros y al desear calentarse se atrevió a prender algunos fósforos que eran para la venta. Sus manecitas casi yertas de frio comenzaron a calentarse. ¡Como alumbraba y como ardía!; ¡Que luz tan hermosa! Tenía la ilusión de estar sentada junto a una gran chimenea de hierro, una mesa con un blanco mantel resplandeciente, un pavo asado exhalando un perfume delicioso. Pero la cerilla se apago y no vio ante si mas que la pared impenetrable y fría. 

Encendió una nueva cerilla y todas las luces del magnífico nacimiento se elevaron y comprendió entonces que no eran más que estrellas. En medio de una gran luz estaba su abuelita con un aspecto sublime y radiante. Era la única persona en el mundo que había amado y que ahora ya no existía.

-"¡Abuelita, llévame contigo. Desaparecerás como la chimenea de hierro, como el asado, como el hermoso nacimiento!" la abuela la cogió del brazo y se fueron elevando a un sitio en donde no había frio, ni se sentía hambre, ni tristeza, hasta el trono de Dios.

Al día siguiente, la niña fue encontrada muerta de frio. Pero nadie pudo saber las hermosas cosas que había visto, el resplandor en que se había iluminado al entrar con su anciana abuela en el reino de los cielos: fue su gran nochebuena.


OBRAS.     Cuentos: (entre los más conocidos) "La pequeña vendedora de fósforos", "Pulgarcito", "La sirenita", "El patito feo", "El soldadito de plomo", "El traje nuevo del emperador", "La princesa y el guisante", "La Reyna de las nieves", "El pequeño gran Claus", "El ave fénix", "La margarita", "El porquero", "La mariposa", "El abeto", "La sombra".

Novelas cortas: "Los improvisadores", "Pedro el afortunado", "Solo un violinista", "Siluetas".

De viajes autobiográficos: "El bazar de un poeta", "El libro de las imágenes sin imágenes", "Viaje a pie", "Historia de mi vida"

Comentarios

Entradas populares de este blog

Jerga: Cutra

Es uno de tantos términos del lenguaje vulgar aún no aceptado por la Academia de la Lengua Española de nuestro país, pero usado por todos los peruanos, cuyo significado está contextualizado con el soborno y vueltos de sobrecostos en el submundo de la corrupción. Me arriesgo a opinar que el origen de este término está en la preposición contra, que semánticamente, denota oposición y contrariedad. A mediados del siglo pasado, en que se originó esta jerga, los  facinerosos que cometían  este tipo de delitos económicos, eran conscientes  de que estaban actuando en contra de la ley. "Hagamos la contra". Supongo que para "esconder" la fechoría y no sentirse acusados por esta palabra, simplistamente, derivaron el término de contra a cutra. Así la preposición contra dio origen al sustantivo cutra que sometido a la acción toma categoría de verbo: cutrear. Actualmente, sigue siendo conjugado en las tres personas gramaticales, en singular y en plural.    (  Lucio Córdova Mezo

Tradición: patrona de Tarapoto

    Patrona de la Santa Cruz de los Motilones en Tarapoto       Todos los pueblos guardan en cada uno de sus habitantes diversos matices de júbilo, devoción, algarabía y festividad; motivados por la llegada de una fecha muy significativa, por lo general de carácter religioso. En la ciudad de Tarapoto se celebra la patrona de la Santa Cruz de los Motilones, fiesta que se inicia el 07 de julio y concluye el 19 del mismo mes. Cuentan nuestros abuelos, que para la llegada de esta gran fiesta, los cabezones se preparaban con anticipación casi un año. Ya sea sembrando yuca, maíz, plátano y otros productos de panllevar, así también como la crianza de gallinas, pavos y chanchos. Cuando faltaban pocos meses para la celebración, los cabezones con sus respectivos ayudantes cosechaban los productos y seleccionaban las gallinas y chanchos para esperar la llegada de la gran patrona. La primera semana de julio, las mujeres se dedicaban a la preparación del masato de yuca y chicha de maíz.  El 07 de j

El abuelo Wilmaco

Hace unos días, en Trazos, mi amigo Reymer y yo celebramos con un six pack de latas la culminación de su novela  El abuelo Wilmaco . Se trata de una historia ilustrada que habla del amor, no solo del que sentía Wilmaco por Romina y su hijo Yaro, también del amor hacia la naturaleza. Conocí a Reymer hace unos años y desde entonces hemos sido muy amigos. No. Mentira. La verdad es que casi no lo veo, pero sí hemos coincidido en varios eventos literarios y, para ser francos, siempre he admirado su determinación y compromiso con la literatura. Cuando me dijo que ya había culminado su proyecto y me envío sus escritos para leerlos, además de sentirme muy feliz de su logro, no dudé un segundo en ser partícipe de su edición y publicación. Y, ergo, he aquí el resultado. El abuelo Wilmaco  resalta a los hombres del campo dedicados al trabajo por un futuro prometedor. Pero la vida es incierta, agradable y nefasta a la vez. Esa es la vida, y Wilmaco, con sus nueve décadas, lo sabe y entiende