Ir al contenido principal

Ocaso en Blues


"Blues", cuento corto del autor loretano Miguel Donayre
                     ---opinión---

Miguel Donayre Pinedo, escritor amazónico del "Ocaso de los delfines", me ha recordado, a través de uno de sus cuentos más logrados, el desastre de la Chachita, la motonave que sobrecargada y flotando a la deriva chocó con una barcaza atada a una ribera del río Marañón. 

En "Blues", apenas hace referencia a este hecho trágico. Solo tres líneas hacen del final uno de los más imperecederos e inolvidables. Relata el ocaso de una vida que perdió el rumbo y la consecuencia. Nada más real en un mundo frustrante como el de hoy, donde es posible encontrar a diario jóvenes desempleados como nuestro personaje, quien cuestiona con desesperanza: "Pero, nada. Carajo, tanto estudiar para nada", que suena como un grito de amargura en el relato.  

Donayre introduce un accidente real y doloroso en esta trama para otorgarle al final visos de autenticidad. El desenlace del cuento está asociado a esta desventura: La Chachita, luego del choque, irremediablemente fue arrastrada por la corriente. Unos 150 pasajeros, sobrevivientes que llegaron a nado a tierra firme o fueron rescatados por los tripulantes de otra embarcación relataron una cifra igual de desaparecidos, confirmada por las autoridades locales, convirtiendo ese episodio en una de las mayores tragedias ocurridas en un naufragio en los ríos navegables amazónicos.

Los despachos noticiosos de entonces refirieron que la embarcación se dirigía de Yurimaguas a Iquitos y trasladaba entre sus pasajeros a estudiantes de agronomía de la Universidad Nacional de la Amazonía, comerciantes, agricultores y residentes en Iquitos, cada uno de ellos seguro portador de sueños, fracasos, luchas y desganos… En nuestro cuento, el personaje se embarcó la funesta noche del crucero.

Es "Blues" un cuento corto de apenas dos páginas. En él encontramos esperanzas perdidas, desamor y olvido. El protagonista es un soñador solitario, peleador de causas perdidas, con profundos y graves dilemas existenciales, desempleado empedernido, con un ansia desesperada por ser el hombre de "La pato", sobrenombre que le dio a la mujer que inalterable lo amaba a pesar de ser un desastre en sí mismo. 

Con tranquilidad pensaba que le iba a pasar, que era una situación momentánea, de esas que suceden en los vaivenes de la existencia. Pero Mirella, su "pato", se cansó un día. Huyó de la monotonía de las conversaciones sordas en que se habían convertido sus pláticas. El amor ya no era el mismo: no había más el fuego, la pasión encendida, los locos ruegos al calor de los cuerpos. No más.

Voló lejos de la constante angustia, del presente sin mañana, de los Bloody Mary para cortar muy temprano los efectos de la noche de tragos. Si llamó, ella hizo poco esfuerzo por contestar. Dio vuelta a la página de una vida sin arraigo en la realidad, evasora del desasosiego casero y cotidiano, hondamente inestable y fútil. Inútil resultaba pretender cambiarlo. Como él decía: estaba jodido. Ya Mirella no estaría para poner el pecho por los dos, para animarlo en esa constante riña con la vida.

Dicen que murió junto a su inseparable perro Chusco en la fatídica travesía de la motonave. Y al remitirnos a la obra, nos llena de melancolía el final de su angustiada vida: "Al entrar a su cuarto, luego de saberse la noticia, solamente encontraron una biblioteca vacía, botellas consumidas y la fotografía de una muchacha dulce y alegre".

Escribe: Connie Philipps

Comentarios

Entradas populares de este blog

Jerga: Cutra

Es uno de tantos términos del lenguaje vulgar aún no aceptado por la Academia de la Lengua Española de nuestro país, pero usado por todos los peruanos, cuyo significado está contextualizado con el soborno y vueltos de sobrecostos en el submundo de la corrupción. Me arriesgo a opinar que el origen de este término está en la preposición contra, que semánticamente, denota oposición y contrariedad. A mediados del siglo pasado, en que se originó esta jerga, los  facinerosos que cometían  este tipo de delitos económicos, eran conscientes  de que estaban actuando en contra de la ley. "Hagamos la contra". Supongo que para "esconder" la fechoría y no sentirse acusados por esta palabra, simplistamente, derivaron el término de contra a cutra. Así la preposición contra dio origen al sustantivo cutra que sometido a la acción toma categoría de verbo: cutrear. Actualmente, sigue siendo conjugado en las tres personas gramaticales, en singular y en plural.    (  Lucio Córdova Mezo

Tradición: patrona de Tarapoto

    Patrona de la Santa Cruz de los Motilones en Tarapoto       Todos los pueblos guardan en cada uno de sus habitantes diversos matices de júbilo, devoción, algarabía y festividad; motivados por la llegada de una fecha muy significativa, por lo general de carácter religioso. En la ciudad de Tarapoto se celebra la patrona de la Santa Cruz de los Motilones, fiesta que se inicia el 07 de julio y concluye el 19 del mismo mes. Cuentan nuestros abuelos, que para la llegada de esta gran fiesta, los cabezones se preparaban con anticipación casi un año. Ya sea sembrando yuca, maíz, plátano y otros productos de panllevar, así también como la crianza de gallinas, pavos y chanchos. Cuando faltaban pocos meses para la celebración, los cabezones con sus respectivos ayudantes cosechaban los productos y seleccionaban las gallinas y chanchos para esperar la llegada de la gran patrona. La primera semana de julio, las mujeres se dedicaban a la preparación del masato de yuca y chicha de maíz.  El 07 de j

El abuelo Wilmaco

Hace unos días, en Trazos, mi amigo Reymer y yo celebramos con un six pack de latas la culminación de su novela  El abuelo Wilmaco . Se trata de una historia ilustrada que habla del amor, no solo del que sentía Wilmaco por Romina y su hijo Yaro, también del amor hacia la naturaleza. Conocí a Reymer hace unos años y desde entonces hemos sido muy amigos. No. Mentira. La verdad es que casi no lo veo, pero sí hemos coincidido en varios eventos literarios y, para ser francos, siempre he admirado su determinación y compromiso con la literatura. Cuando me dijo que ya había culminado su proyecto y me envío sus escritos para leerlos, además de sentirme muy feliz de su logro, no dudé un segundo en ser partícipe de su edición y publicación. Y, ergo, he aquí el resultado. El abuelo Wilmaco  resalta a los hombres del campo dedicados al trabajo por un futuro prometedor. Pero la vida es incierta, agradable y nefasta a la vez. Esa es la vida, y Wilmaco, con sus nueve décadas, lo sabe y entiende