Ir al contenido principal

Opinion: cuentos orales y creación


Los cuentos orales y la influencia en la creación literaria de García Márquez

García Márquez ha confesado que la partera Caraqueña Juana de Freites, que le vio nacer y posteriormente la primera persona  que le narró los cuentos infantiles de siempre, le contaba los cuentos de Caperucita Roja, actualizándolos a su manera. En el salón de su casa de puertas corredizas, que era una prolongación de la casa de donde estaba el comisariato de la United Fruit Company, la hermosa y gorda anciana blanca, se sentaba todas las tarde en su mecedor de bejucos a contarles a los niños de Aracataca, la conmovedora historia de Caperucita Roja, que había sido devorada en Caracas por un lobo llamado Juan Vicente (presidente dictador) el Feroz, o la fascinante historia de Cenicienta, que había perdido su zapato de cristal en una fiesta de gala en el paraíso de Aracataca, o la regocijante historia de la Bella  Durmiente, que esperaba a su príncipe despertador a la sombra de los Caobos de Caracas."  Todos los cuentos clásicos que se narraban, tenían esa novedad, sucedían en la ciudad que los niños conocían o en la añorada ciudad de la anciana, usando el lenguaje propio del lugar. 

A parte de la anciana partera, quien contaba otras historias más fantásticas era su abuela materna doña Tranquilina Iguarán,  le contaba historias sobre los muertos como si estuvieran vivos y andando por las habitaciones de la casa. Lo hacia sentar en una silla y le decía "no te muevas de aquí, por que si te mueves va avenir la tía Petra, que está en su cuarto, o el tío Lázaro, que está en el suyo." Y dicen que el niño Gabito se quedaba inmóvil, respirando al compás de los espíritus endémicos, del jazminero y los grillos del patio, hasta que lo llevaban  a la cama, en el cuarto de los santos, donde se ampliaba en sus sueños y profundizaba  el mundo fantasmagórico de la abuela, de tal manera que la zozobra no concluía si no hasta el amanecer, cuando el canto de los gallos y los primeros brotes del alba entraban por las rendijas  y derrotaban a los espíritus de la abuela.  En definitiva una abuela muy imaginativa, estaba todo el día contándole y delirando junto al niño con esas historias, mientras que el nieto no paraba de exigir y preguntar. "¿Quién era Mambrú y a que guerra se fue?" Y ella que no tenia la menor idea, pero hervía de imaginación, le contestaba impávida: "Fue un señor que luchó con tu abuelo en la guerra de los mil días".   

Mientras el abuelo siempre estaba preocupado por mostrarle y contarles cosas. Le hizo conocer jalado de la mano el pueblo, el mundo exterior, la historia con minúsculas y mayúsculas,  los hombres de carne y hueso, conocer los animales que solo había visto en los libros de cómics  y textos escolares. Lo llevaría a conocer el hielo en el lugar in situ,  unos pargos duros como piedras donde los pecados estaban congelados, y el preguntaba que era congelados, "es el hielo" decía el abuelo, y ¿qué es hielo? Preguntaba el nieto, entonces lo agarró  de la mano y lo llevó donde estaba esas cosas congeladas, unas formas cuadradas, transparentes y frías, mientras no lo viera con sus propios ojos y tocara con las manos, no lo dejaría en paz al viejo abuelo, imagen que lo marcarían para siempre al nobel colombiano, que lo reproduciría en Cien años de soledad. Según el biógrafo, se sabe que el escritor, hasta los ochos años lo conocía casi todo,  y ni siquiera había aprendido a leer a esa edad, y cuando a prendió a leer, fue para descubrir y prolongar lo que ya había visto y oído sobre la vida, las personas, los animales y las cosas. Por eso creemos que los maestros y maestras deben procurar ser excelentes contadores o narradores de historias, partiendo de la realidad que los circunda a los niños. Promover que los padres lo hagan también. 

(Teodomiro Chinguel Santos)

Comentarios

Entradas populares de este blog

Jerga: Cutra

Es uno de tantos términos del lenguaje vulgar aún no aceptado por la Academia de la Lengua Española de nuestro país, pero usado por todos los peruanos, cuyo significado está contextualizado con el soborno y vueltos de sobrecostos en el submundo de la corrupción. Me arriesgo a opinar que el origen de este término está en la preposición contra, que semánticamente, denota oposición y contrariedad. A mediados del siglo pasado, en que se originó esta jerga, los  facinerosos que cometían  este tipo de delitos económicos, eran conscientes  de que estaban actuando en contra de la ley. "Hagamos la contra". Supongo que para "esconder" la fechoría y no sentirse acusados por esta palabra, simplistamente, derivaron el término de contra a cutra. Así la preposición contra dio origen al sustantivo cutra que sometido a la acción toma categoría de verbo: cutrear. Actualmente, sigue siendo conjugado en las tres personas gramaticales, en singular y en plural.    (  Lucio Córdova Mezo

Tradición: patrona de Tarapoto

    Patrona de la Santa Cruz de los Motilones en Tarapoto       Todos los pueblos guardan en cada uno de sus habitantes diversos matices de júbilo, devoción, algarabía y festividad; motivados por la llegada de una fecha muy significativa, por lo general de carácter religioso. En la ciudad de Tarapoto se celebra la patrona de la Santa Cruz de los Motilones, fiesta que se inicia el 07 de julio y concluye el 19 del mismo mes. Cuentan nuestros abuelos, que para la llegada de esta gran fiesta, los cabezones se preparaban con anticipación casi un año. Ya sea sembrando yuca, maíz, plátano y otros productos de panllevar, así también como la crianza de gallinas, pavos y chanchos. Cuando faltaban pocos meses para la celebración, los cabezones con sus respectivos ayudantes cosechaban los productos y seleccionaban las gallinas y chanchos para esperar la llegada de la gran patrona. La primera semana de julio, las mujeres se dedicaban a la preparación del masato de yuca y chicha de maíz.  El 07 de j

El abuelo Wilmaco

Hace unos días, en Trazos, mi amigo Reymer y yo celebramos con un six pack de latas la culminación de su novela  El abuelo Wilmaco . Se trata de una historia ilustrada que habla del amor, no solo del que sentía Wilmaco por Romina y su hijo Yaro, también del amor hacia la naturaleza. Conocí a Reymer hace unos años y desde entonces hemos sido muy amigos. No. Mentira. La verdad es que casi no lo veo, pero sí hemos coincidido en varios eventos literarios y, para ser francos, siempre he admirado su determinación y compromiso con la literatura. Cuando me dijo que ya había culminado su proyecto y me envío sus escritos para leerlos, además de sentirme muy feliz de su logro, no dudé un segundo en ser partícipe de su edición y publicación. Y, ergo, he aquí el resultado. El abuelo Wilmaco  resalta a los hombres del campo dedicados al trabajo por un futuro prometedor. Pero la vida es incierta, agradable y nefasta a la vez. Esa es la vida, y Wilmaco, con sus nueve décadas, lo sabe y entiende