Ir al contenido principal

Publicaciones: Huyendo de los incas


Autor: Amilcar Rengifo Vela


HUYENDO DE LOS INCAS. En este relato, Amilcar Rengifo comenta sobre el éxodo de una civilización que huye de la expansión, absorción e integración del imperio de los incas. Éstos, desde la sierra, se dirigen a colonizar un valle fértil y extenso, selvático, ubicado entre los ríos Challuayacu y Huallaga, al que finalmente llegan y denominan Pampa Hermosa. Les ocurre una serie de vicisitudes durante el largo recorrido y van aprendiendo a convivir con una nueva cultura, la selvática, de la cual muy pronto llegan a ser parte, asimilados por sus costumbres y vivencias.

EL RETORNO DE CHE CARLITOS. Con este título el autor incursiona con éxito, como siempre, en el intrincado mundo de la especulación filosófica, concentrándose en el valor del tiempo y su discurrir inmutable: presente, pasado y futuro. Hoy, según él y otros autores, tema controversial que rompe esquemas y lo presenta como tres unidades en continua comunicación.

LA GRAN CACERÍA. Es en este relato que Amilcar Rengifo nos transporta a ese mundo fabuloso y lleno de misterios que siempre fue la selva peruana, con sus narraciones orales, que sobreviven al tiempo. Aquí campean los duendes misteriosos: la runamula, el shapshico o chullachaqui, el yacuruna, etc. El autor juega con ellos y los hace interactuar, como si fueran personajes reales, que aman, sienten, lloran, ríen, según las ocurrencias del creador de sus aventuras.

Aparentemente este cuento está relacionado al recuerdo emocionado e ilusionado de su lejana niñez, junto a sus hermanos, quienes intentan capturar a ese ser mitológico conocido como la runamula, mujer que convive con hombre casado o con un sacerdote y que los martes y viernes por las noches, se transforma en el mencionado equino.  
    
(Milton César Leal Oruna) //

Comentarios

Entradas populares de este blog

Jerga: Cutra

Es uno de tantos términos del lenguaje vulgar aún no aceptado por la Academia de la Lengua Española de nuestro país, pero usado por todos los peruanos, cuyo significado está contextualizado con el soborno y vueltos de sobrecostos en el submundo de la corrupción. Me arriesgo a opinar que el origen de este término está en la preposición contra, que semánticamente, denota oposición y contrariedad. A mediados del siglo pasado, en que se originó esta jerga, los  facinerosos que cometían  este tipo de delitos económicos, eran conscientes  de que estaban actuando en contra de la ley. "Hagamos la contra". Supongo que para "esconder" la fechoría y no sentirse acusados por esta palabra, simplistamente, derivaron el término de contra a cutra. Así la preposición contra dio origen al sustantivo cutra que sometido a la acción toma categoría de verbo: cutrear. Actualmente, sigue siendo conjugado en las tres personas gramaticales, en singular y en plural.    (  Lucio Córdova Mezo

Tradición: patrona de Tarapoto

    Patrona de la Santa Cruz de los Motilones en Tarapoto       Todos los pueblos guardan en cada uno de sus habitantes diversos matices de júbilo, devoción, algarabía y festividad; motivados por la llegada de una fecha muy significativa, por lo general de carácter religioso. En la ciudad de Tarapoto se celebra la patrona de la Santa Cruz de los Motilones, fiesta que se inicia el 07 de julio y concluye el 19 del mismo mes. Cuentan nuestros abuelos, que para la llegada de esta gran fiesta, los cabezones se preparaban con anticipación casi un año. Ya sea sembrando yuca, maíz, plátano y otros productos de panllevar, así también como la crianza de gallinas, pavos y chanchos. Cuando faltaban pocos meses para la celebración, los cabezones con sus respectivos ayudantes cosechaban los productos y seleccionaban las gallinas y chanchos para esperar la llegada de la gran patrona. La primera semana de julio, las mujeres se dedicaban a la preparación del masato de yuca y chicha de maíz.  El 07 de j

El abuelo Wilmaco

Hace unos días, en Trazos, mi amigo Reymer y yo celebramos con un six pack de latas la culminación de su novela  El abuelo Wilmaco . Se trata de una historia ilustrada que habla del amor, no solo del que sentía Wilmaco por Romina y su hijo Yaro, también del amor hacia la naturaleza. Conocí a Reymer hace unos años y desde entonces hemos sido muy amigos. No. Mentira. La verdad es que casi no lo veo, pero sí hemos coincidido en varios eventos literarios y, para ser francos, siempre he admirado su determinación y compromiso con la literatura. Cuando me dijo que ya había culminado su proyecto y me envío sus escritos para leerlos, además de sentirme muy feliz de su logro, no dudé un segundo en ser partícipe de su edición y publicación. Y, ergo, he aquí el resultado. El abuelo Wilmaco  resalta a los hombres del campo dedicados al trabajo por un futuro prometedor. Pero la vida es incierta, agradable y nefasta a la vez. Esa es la vida, y Wilmaco, con sus nueve décadas, lo sabe y entiende