Jergas
Jergas: Roche
¿Sabías que la palabra roche, jerga muy usada a nivel nacional, sinónimo de vergüenza, se gestó de la palabra arroz?
Este vocablo se generó en la década del setenta.
Es costumbre echar arroz a los recién casados en la puerta de la iglesia. A fines del sesenta e inicios del setenta, en el siglo pasado, si un joven casado se atrevía a cortejar a una chica, esta lo desairaba diciéndole: "a ti ya te han echado arroz", o "a ti ya te han arroceado", por no decirle estás casado y no fastidies. En tal sentido, eran comunes las oraciones: "ya te han echado arroz" o "ya te han arroceado". Cuando los enamorados o novios rompían la relación amorosa, muy despechados decían, ella o él, con mueca de desdén: "le eché arroz".
Con el correr del tiempo, la oración se sintetizó en una palabra: los rechazados decían: "la fulana me arrochó". En una reunión social, cuando un adolescente requería a una amiga que lo acompañe a bailar una pieza musical y esta no aceptaba, el solicitante insistía suplicante, diciéndole: "por favor, no me arroches", palabra que luego en forma concluyente se transformó en "roche": "no me dejes en roche, no me des roche, qué roche"; adquiriendo el definitivo significado.
( Lucio Córdova Mezones)//
Publicar un comentario
0 Comentarios