Ir al contenido principal

Poesía - Gavino Quinde Pintado

Gavino Quinde Pintado


Río Amazonas

Singular forma que la madre tierra
alberga en la polícroma llanura
cual un oscuro cinturón que fuera
de un poderoso titán que escala mundos.

Nace en un concierto de fragorosos ríos
en medio de los bosques tropicales
y se alarga uniendo al suelo peruano
con un extremo del Océano Atlántico.

¡Oh afanosas aguas que pujantes ruedan
cual corrientes de mar llevando vida
recogiendo las gotas cristalinas
que vienen de las cumbres y los Andes!

Cuando Orellana llegó a sus orillas
y vio tal fortaleza entre sus aguas
bendijo el día en que sus pasos dieron
con el más grande río del Nuevo Mundo.

Y hoy de esa expresión que primeriza fuera
una sincera visión del navegante
se ha agrandado con el paso de los siglos
hasta ser el más grande del planeta Tierra.



Apuesta

En una tarde de difusas claridades
y cuando ya fenecía el caluroso día
una encontrada pelea de rabiosos perros
se desató en el tranquilo vecindario.

Muchas personas corrieron alborotadas
a ponerse en austero buen recaudo
en tanto otros atizaban diligentes
la diversión que gratuita se ofertaba.

De lejos, dos amigos que miraban
la justa de rabietas encontradas
en un arranque de sediento chance
uno de ellos expresó a su amigo:

—¡Hagamos una apuesta, buen vecino!
—¡Sale! –respondió el otro, diligente.
—¿A quién te vas, si se puede saber? —
preguntó el que recibiera la propuesta;
y el desafiante, con total simplonería,
—¡yo me voy al que gana! —contestó.
Con esto, la emoción cual llanta desinflada
sin más, en sus haberes, terminó.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Jerga: Cutra

Es uno de tantos términos del lenguaje vulgar aún no aceptado por la Academia de la Lengua Española de nuestro país, pero usado por todos los peruanos, cuyo significado está contextualizado con el soborno y vueltos de sobrecostos en el submundo de la corrupción. Me arriesgo a opinar que el origen de este término está en la preposición contra, que semánticamente, denota oposición y contrariedad. A mediados del siglo pasado, en que se originó esta jerga, los  facinerosos que cometían  este tipo de delitos económicos, eran conscientes  de que estaban actuando en contra de la ley. "Hagamos la contra". Supongo que para "esconder" la fechoría y no sentirse acusados por esta palabra, simplistamente, derivaron el término de contra a cutra. Así la preposición contra dio origen al sustantivo cutra que sometido a la acción toma categoría de verbo: cutrear. Actualmente, sigue siendo conjugado en las tres personas gramaticales, en singular y en plural.    (  Lucio Córdova Mezo

Tradición: patrona de Tarapoto

    Patrona de la Santa Cruz de los Motilones en Tarapoto       Todos los pueblos guardan en cada uno de sus habitantes diversos matices de júbilo, devoción, algarabía y festividad; motivados por la llegada de una fecha muy significativa, por lo general de carácter religioso. En la ciudad de Tarapoto se celebra la patrona de la Santa Cruz de los Motilones, fiesta que se inicia el 07 de julio y concluye el 19 del mismo mes. Cuentan nuestros abuelos, que para la llegada de esta gran fiesta, los cabezones se preparaban con anticipación casi un año. Ya sea sembrando yuca, maíz, plátano y otros productos de panllevar, así también como la crianza de gallinas, pavos y chanchos. Cuando faltaban pocos meses para la celebración, los cabezones con sus respectivos ayudantes cosechaban los productos y seleccionaban las gallinas y chanchos para esperar la llegada de la gran patrona. La primera semana de julio, las mujeres se dedicaban a la preparación del masato de yuca y chicha de maíz.  El 07 de j

El abuelo Wilmaco

Hace unos días, en Trazos, mi amigo Reymer y yo celebramos con un six pack de latas la culminación de su novela  El abuelo Wilmaco . Se trata de una historia ilustrada que habla del amor, no solo del que sentía Wilmaco por Romina y su hijo Yaro, también del amor hacia la naturaleza. Conocí a Reymer hace unos años y desde entonces hemos sido muy amigos. No. Mentira. La verdad es que casi no lo veo, pero sí hemos coincidido en varios eventos literarios y, para ser francos, siempre he admirado su determinación y compromiso con la literatura. Cuando me dijo que ya había culminado su proyecto y me envío sus escritos para leerlos, además de sentirme muy feliz de su logro, no dudé un segundo en ser partícipe de su edición y publicación. Y, ergo, he aquí el resultado. El abuelo Wilmaco  resalta a los hombres del campo dedicados al trabajo por un futuro prometedor. Pero la vida es incierta, agradable y nefasta a la vez. Esa es la vida, y Wilmaco, con sus nueve décadas, lo sabe y entiende