Ir al contenido principal

Publicaciones: El gallito que leía periódicos


Autor: Jack James Flores Vega

¿Por que la razón de estos ocho cuentos infantiles?

Porque fueron ocho los cuentos que publicó el francés Charles Perrault dando inicio a la literatura infantil propiamente dicha. 

(Estos ocho cuentos son una manera de rendirle homenaje a él, y un deseo, además, de que corran la misma suerte que alcanzaron los suyos: ser leídos por todo tipo de público).

Porque ocho veces he leído el cuento de Hans Christian Andersen, "El Patito feo", inspirado en su propia vida, en el que, al final, dicho patito resultó ser un cisne.

(Yo espero que estos ocho cuentos no me conviertan en un cisne, sino en un ser comprometido con los niños, con todos los que tienen alma de niño y creen que aún es posible una sociedad mejor; una sociedad en la que predomine la solidaridad y el amor; ese amor que he tratado de poner en cada uno de estos ocho cuentos). 

Porque ocho años hubiese querido tener para leer estos cuentos infantiles y  ser mi mejor crítico. 

(Sabido es que los niños no tienen piedad ni complejo de culpa; tiran un libro a un lado si les parece que lo que cuenta es aburridísimo). 

Porque más de ocho razones enumeró Isaac B. Singer, ese maravilloso escritor judío-americano, al escribir para los niños. 

(De las cuales yo, por razones de espacio, citaré solo dos: 
―Los niños no leen para encontrar su identidad. 
―Los niños siguen creyendo en el Bien, en la familia, en los ángeles, en los demonios, en las brujas, en los diablos burlones, en la lógica, en la claridad, en los signos de puntuación y en muchas otras cosas comprensibles). 

Y, por último, porque ocho veces he dudado hasta decidirme a publicar estos cuentos infantiles, motivo por el cual me he sentido confundido, olvidándome que un escritor ―auténtico, real― es aquel que obedece un solo imperativo: su sensibilidad. Y si es una sensibilidad con alma de niño, mejor; en ellos está la fantasía y la diversión. Y eso es lo que he hecho: divertirme. 

(Jack James Flores Vega )//

Comentarios

Entradas populares de este blog

Jerga: Cutra

Es uno de tantos términos del lenguaje vulgar aún no aceptado por la Academia de la Lengua Española de nuestro país, pero usado por todos los peruanos, cuyo significado está contextualizado con el soborno y vueltos de sobrecostos en el submundo de la corrupción. Me arriesgo a opinar que el origen de este término está en la preposición contra, que semánticamente, denota oposición y contrariedad. A mediados del siglo pasado, en que se originó esta jerga, los  facinerosos que cometían  este tipo de delitos económicos, eran conscientes  de que estaban actuando en contra de la ley. "Hagamos la contra". Supongo que para "esconder" la fechoría y no sentirse acusados por esta palabra, simplistamente, derivaron el término de contra a cutra. Así la preposición contra dio origen al sustantivo cutra que sometido a la acción toma categoría de verbo: cutrear. Actualmente, sigue siendo conjugado en las tres personas gramaticales, en singular y en plural.    (  Lucio Córdova Mezo

Tradición: patrona de Tarapoto

    Patrona de la Santa Cruz de los Motilones en Tarapoto       Todos los pueblos guardan en cada uno de sus habitantes diversos matices de júbilo, devoción, algarabía y festividad; motivados por la llegada de una fecha muy significativa, por lo general de carácter religioso. En la ciudad de Tarapoto se celebra la patrona de la Santa Cruz de los Motilones, fiesta que se inicia el 07 de julio y concluye el 19 del mismo mes. Cuentan nuestros abuelos, que para la llegada de esta gran fiesta, los cabezones se preparaban con anticipación casi un año. Ya sea sembrando yuca, maíz, plátano y otros productos de panllevar, así también como la crianza de gallinas, pavos y chanchos. Cuando faltaban pocos meses para la celebración, los cabezones con sus respectivos ayudantes cosechaban los productos y seleccionaban las gallinas y chanchos para esperar la llegada de la gran patrona. La primera semana de julio, las mujeres se dedicaban a la preparación del masato de yuca y chicha de maíz.  El 07 de j

El abuelo Wilmaco

Hace unos días, en Trazos, mi amigo Reymer y yo celebramos con un six pack de latas la culminación de su novela  El abuelo Wilmaco . Se trata de una historia ilustrada que habla del amor, no solo del que sentía Wilmaco por Romina y su hijo Yaro, también del amor hacia la naturaleza. Conocí a Reymer hace unos años y desde entonces hemos sido muy amigos. No. Mentira. La verdad es que casi no lo veo, pero sí hemos coincidido en varios eventos literarios y, para ser francos, siempre he admirado su determinación y compromiso con la literatura. Cuando me dijo que ya había culminado su proyecto y me envío sus escritos para leerlos, además de sentirme muy feliz de su logro, no dudé un segundo en ser partícipe de su edición y publicación. Y, ergo, he aquí el resultado. El abuelo Wilmaco  resalta a los hombres del campo dedicados al trabajo por un futuro prometedor. Pero la vida es incierta, agradable y nefasta a la vez. Esa es la vida, y Wilmaco, con sus nueve décadas, lo sabe y entiende